tirsdag 15. mai 2012

Vårtegn

Demokratirevolusjonen vi så i arabiske land, og som Nawal El-Saadaw mente ikke var noe som plutselig oppstod, men som derimot har vært "...en langvarig kamp vi har bedrevet tilbake på 1980-tallet" førte til en arabisk verden i endring. Derimot har ikke Den arabiske våren kommet til Saudi-Arabia, et svært autoritært og tradisjonsbundet samfunn.

Selv om kongen i september i fjor uttalte at kvinner skulle få stemmerett og mulighet til å stille som kandidater ved kommunale valg, er det fremdeles ikke tillat for en kvinne i Saudi-Arabia å ta grunnleggende avgjørelser i sitt eget liv, som å bestemme hvem de skal gifte seg med, skaffe seg en jobb, bevege seg utendørs uten slør eller kjøre bil.

En som protesterer mot undertrykkelsen er Manal al-Sharif og i forrige uke ble hun tildelt Václav Havel-prisen under menneskerettighetskonferansen Oslo Freedom Forum, for kreativ motstand. Prisen delte hun med opposisjonslederen i Myanmar, Aung San Suu Kyi og den kinesiske kunstneren Ai Weiwei.

Da Manal al-Sharif filmet seg selv mens hun kjørte bil, og la det ut på nettet, var dette mye mer enn en protest mot forbudet mot å kjøre bil. Kampen handler om at kvinner må bli sett på som fullverdige borgere og ikke lenger være stemmeløse, ansiktsløse og navnløse, men bli tiltalt med eget navn og ikke slik det ofte er nå; at de bare er mor til en sønn eller kone til en mann.

"En sønn kan ikke være fri hvis ikke moren hans er fri. En mann kan ikke være fri hvis ikke hans kone er fri. Et samfunn kan ikke være fritt hvis ikke kvinnene er frie."
- Manal al-Sharif

Regimet i Saudi-Arabia prøver fremdeles å regulere internett ved blant annet å blokkere sider med politisk kritikk, men i følge en annen blogger, Ahmed al-Omran, som også deltok på konferansen, vil endringer skje selv om det tar tid.


Det koster å stå frem med fullt navn og ansikt slik Manal har gjort i sin kamp for sine rettigheter, hun ble blant annet arrestert etter bilkjøring-videoen. Men det er modig! Og mot trengs for at endringer skal skje.

søndag 13. mai 2012

En smakebit på søndag [mansfield park]

De siste søndagene har jeg hatt utdrag fra bøkene Trainspotting og The Moonstone, men det gikk opp for meg at jeg faktisk leser i enda en bok og da er smakebiten hentet fra den. Det er en stund siden jeg har åpnet den, rett og slett fordi de andre bøkene har vært mer interessante.

Jane AustenMansfiels Park av Jane Austen har faktisk blitt stående i bokhyllen og jeg var redd innholdet var gått tapt for meg, men nå som jeg hentet den frem og slo opp på siden jeg sist leste var det som om hele historien åpnet seg og heldigvis blir det ikke nødvendig å lese den om igjen.

Boken var bokmerket to sider ut i kapittel 35 og kapittelet starter med at den elegante og verdensvante Henry Crawford har fridd til hovedpersonen, Fanny Price, som har avslått. Dette skuffer slektningene hennes, som hun bor hos, de bettrakter det nemlig som et godt giftermål for en fattig jente som henne, men hun føler avsmak for Henrys upassende flørting med kusinene hennes og hun nærer dessuten en dyp kjærlighet til Edmund. Henry bestemmer seg imidlertid for å fortsatt gjøre kur til Fanny i håp om at hun vil skifte mening.

Fra side 345: "Edmund hadde bestemt at det måtte være opp til Fanny å velge hvorvidt forholdet mellom henne og Crawford skulle omtales dem imellom eller ei, og at han ikke ville berøre emnet med mindre hun kom inn på det; men etter et par dager med gjensidig forbeholdenhet fikk hans far ham til å ombestemme seg og prøve å gjøre sin innflytelse gjeldende til beste for sin venn."


Smakebit

mandag 7. mai 2012

En smakebit på søndag [trainspotting]

Jeg følger Dode til sykehuset. Kutta hans æ'kke så ille som dem så ut. Jeg går inn og ser at'n ligger på ei hjulseng etter at dem har lappa'n sammen."Alt i orden, Danny. Jeg har vært ute for verre saker før, og jeg kommer helt sikkert ut for enda verre ting i framtida.""Ikke si de, Dode. Ikke snakk sånn."Han ser på meg som om jeg aldri kommer te å skjønne noe som helst, og det verste er at jeg skjønner at'n antakelig har rett.
s. 139




(Importert fra gamlebloggen)

søndag 29. april 2012

Store forventninger ~ Charles Dickens

Da jeg meldte megLesesirkel 1001 bøker tenkte jeg ikke over at første bloggdato var bare en snau uke etter, men jeg skyndet meg til biblioteket og heldigvis hadde de den inne!. I år er det 200 år siden Dickens ble født, så det passer godt å starte med en Dickens roman. Dessuten er det år og dag siden jeg leste Oliver Twist og ikke har lest noe annet av ham.

Store forventninger (Great Expectations, 1860–61) startet jeg altså med forrige søndag. Boken er på 526 sider, med innledning og etterord, og jeg regnet ut at det ble omtrent 75 sider per dag, noe som var enkelt de første dagene før jeg hang lengre og lengre etter og som resulterer i at jeg ikke ble ferdig i tide. I skrivende stund har jeg kommet til kapittel 52, side 430.

Omtale fra De norske bokklubbene:
Romanen følger Pip fra oppveksten hos en håndfast søster og hennes godhjertede ektefelle, gjennom livet som ung gentleman som lever høyt på midlene til en ukjent velgjører og fram til den store personlige krisen som snur opp ned på alle store forventninger til et liv i velstand og lykke.

Romanen starter med at Pip opplever et skrekkinngytende møte med en rømt straffange og ganske snart blir han invitert til Miss Havisham. Etter dette besøket reflekterer han at det

”var en minnerik dag, for den medførte store forandringer i mitt liv. Men slik er det med alle liv. Tenk deg en enkelt dag i et liv, og tenk på hvor forskjellig den kunne ha artet seg. Du som leser dette, stopp og tenk et øyeblikk på det lange kjedet av jern eller gull, av torner eller blomster, som aldri ville ha blitt bundet rundt deg om det ikke var for det første leddet som ble smidd på en minneverdig dag”.

Pips ønske om å bli en fin herre er sterk uten at han kan se utsikter til noe slikt.

”Litt lengre ut i læretiden kan jeg huske at jeg ofte gikk bort til kirkegården på søndagskveldene, akkurat når det begynte å bli mørkt, og at jeg pleide å sammenligne mine egne utsikter med utsikten over den forblåste myren. Begge var helt flate, uten noen høydepunkter, begge gikk over i et ukjent landskap utenfor synsvidden, og begge munnet ut i en mørk tåkedis og hav”.

Etter hvert som jeg leser lurer jeg jo sterkt på hvem velgjøreren er, lengre ut i romanen er det ikke like selvsagt at det er Miss Havisham, og når Pip endelig møter vedkommende er det nærmest som jeg kjenner følelsene på meg selv! ”Sannheten om mitt liv flimret foran meg. Alle skuffelser, farer, all skjensel og alle slags konsekvenser raste over meg med en slik overveldende kraft at jeg følte jeg ble kvalt og måtte hive etter pusten”.

John Irving skriver i etterordet at ”det er flere ting ved denne romanen som enkelte ikke liker - og spesielt er det én ting som de ikke liker ved Dickens generelt. Her kommer det som står høyest på listen over alt det de ikke liker: en roman av Charles Dickens har som formål å tale til leseren gjennom følelsene, ikke gjennom intellektet; og det er ved følelsenes hjelp Dickens vil forme leseren syn på samfunnet. Dickens er ingen analytiker, hans forfatterskap er ikke analytisk - selv om det kan være pedagogisk. Han har en genial evne til å skildre; han kan skildre en ting så levende - og med en slik suggestiv kraft - at ingen kan se på den tingen med samme øyne igjen”.

Det er nettopp hva jeg sitter igjen med; velskrevet og med fremragende skildringer. Store forventninger frister avgjort til mer lesing av Dickens!

Nå må jeg lese slutten, hvordan går det med den snobbete Pip og ikke minst; hva med Estella, som han så uløselig er knyttet til?

Lesesirkel Januar

(eksportert fra gamlebloggen)

En smakebit på søndag [trainspotting]


"Ofte sniffa Johnny litt kokain etter å ha satt skuddet, eller han laga ei heroin/kokainblanding som han sniffa. Han mente at det forlenga rusen og forhindra'n fra å sitte og glo på veggen hele dagen. Rusa typer er noe jævla svinerei når du har det sånn, for dem er for opptatt av å nyte sitt eget kick til å merke at du har det jævlig, for ikke å snakke om å bry seg om det. En full gubbe i en bar vil at alle andre skal bli like drita som han, men en ekte junkis (ikke den tilfeldige brukeren som ønsker seg en å dele opplevelsen med) gir jamt faen i alt og alle."
~ s. 15




(Importert fra gamlebloggen)

søndag 25. mars 2012

Ringeren i Notre Dame ~ Victor Hugo

Boken var ikke enkel å få tak i, men heldigvis var det tilgjengelig et eksemplar på biblioteket. Det vil si, jeg kunne velge mellom en forkortet utgave enten på engelsk eller norsk og den originale i to bind. To bind! Og jeg som forestilte meg en kort historie, for hvor mye kan en vel spinne rundt figurene som opererer i Disney klassikeren? Tenkte jeg. Det er her jeg har mine erfaringer fra denne klassiske romanen. Akk, hvor feil en kan ta!

Funn av memoarer tyder på at Quasimodo-karakteren er inspirert av en av skulptørene som jobbet i katedralen på det tidspunktet Victor Hugo skrev romanen, og at Ringeren i Notre-Dame ikke bare gjorde ham berømt – den reddet også katedralen Notre-Dame de Paris.

Victor Hugo, fransk forfatter som regnes som en av de viktigste forfatterne i Frankrike i romantikken. Da han døde i 1885 hadde han gitt ut poesi, dramatikk og romaner i omtrent 60 år. Hans mest kjente verk anses å være Notre-Dame de Paris fra 1831 og Les Misérables (De Elendige) fra 1862. Notre-Dame de Paris finnes det flere norske utgaver av og den jeg leste er Ringeren i Notre-Dame fra 1949, oversatt av Robert Drevon.

Handlingen i romanen er lagt til renessansens Paris på slutten av 1400-tallet og skildrer byen fra slutten av middelalderen gjennom en spennende og tragisk historie om Pierre Gringoir (filosof og forfatter), Quasimodo (den vanskapte klokkeren), sigøynerkvinnen Esmeralda og presten Claude Frollo.

Historien om den vanskapte klokkeren Quasimodo og den vakre Esmeralda er ganske annerledes enn Disneys fremstilling fylt med musikk, humor og magi og som er en svært snill versjon av Hugos krasse samfunnskritikk, noe som best kommer fram på slutten hvor Disney har valgt en lykkelig slutt mens originalen er alt annet enn lykkelig. Det handler om skam over å være annerledes, fordommer og moralsk forfall. Hovedfokuset i fortellingen er katedralen Notre Dame, der den ligger på øyen Ile de la Cité, midt i Paris.

ANArKH. Gammelgresk ord som betyr ”Den uavvendelige skjebne” går som en rød tråd gjennom romanen. Handlingen starter i 1482 på en dag med stor feiring, nemlig helligtrekongersaften og narrefesten. Beskrivelsene fra Paris får meg til å føle tilstedeværelse i denne byen av ”skjønnhet og sjarm” og når folk venter utålmodig på at ting skal skje kjenner jeg rastløshet, og må smile over setningen: ”Klokkeslettet var det eneste som kom presis.”

Bok tre åpner med en beskrivelse av Notre-Dame, og det er både positivt og negativt å lese om kirken. For eksempel på s. 155 om at ”[den forresten ikke er] hva man kan kalle et komplett, bestemt og klassifisert monument”. Og videre på siden etter: ”Den er et byggverk fra overgangstiden”, som henviser til at kirken har vært gjenstand for en rekke forandringer og ødeleggelser siden byggingen startet i 1163 og den stod ferdig på midten av 1300-tallet. ”Hver epoke fører sitt til, som elven fører slam og grus – det ene lag på det andre. Hver rase setter sitt preg på monumentet, hvert individ bringer sin stein. Slik gjør beveren og biene, menneskene likeså. Babel, arkitekturens store symbol, er i grunnen en bikube. Store bygninger er som store fjell: de er århundrers verk.”

Mange sider er viet katedralen og det er interessant lesning, men i lengden blir det litt i meste laget for en som aldri har satt sine føtter i Paris. Men som Hugo skriver på s.179: ”Man får et godt inntrykk av datidens Paris, og historien.” Avslutningsvis hyller forfatteren Paris: ”Finnes det noe vakrere enn denne byen som er som et eneste stort orkester, hva er skjønnere enn denne mektige symfonien som larmer som en storm?”

I bok fire får vi beretningen om hvordan Quasimodo kom til å bli ringeren i Notre-Dame, det er ingen vakker historie: ”Dersom vi nå forsøkte å trenge helt inn til Quasimodos sjel gjennom denne tykke og harde skorpen, om vi kunne lodde dybdene i dette halvferdige vesenet, var det oss gitt å kunne kikke bakom disse ugjennomsiktige organer med en lysende fakkel, undersøke det mørke indre hos denne uklare skapningen, finne ut av dens dunkle kroker og tåpelige blindgater og plutselig kaste et skarpt lys på den lenkede Psyche i bunnene av grotten, ville vi vel sannsynligvis finne den stakkras damen i en eller annen ynkelig stilling, sammenklemt, krokete og elendig som fangene i blykamrene i Venedig som så alderdommen i møte tvekrokete i en for kort og for lav steinkasse.”

Katedralen var hele Quasimodos verden, bortsett fra Claude Frollo som tok seg av ham fra han var liten. Hverken Quasimodo eller erkedegnen Frollo var godt likt av pariserne, den første for sitt stygge åsyn og den andre for mistanke om trolldom. Da sigøynerkvinnen Esmeralda blir anklaget for å være heks prøver både Frollo og Quasimodo, som begge er forelsket i henne, å redde henne fra galgen. Erkedegnen slites mellom frykten for Guds dom og sitt begjær for Esmeralda, og Quasimodo vet han ikke kan få Esmeralda på grunn av sitt vesen, men han klarer å bringe henne i sikkerhet midt foran den forventningsfulle massen av folk som venter på å få se en hengning. Høyt oppe i et av katedralens tårn får hun være. Det er rørende å lese om deres forhold og hvordan hennes sympati vokser for denne pukkelryggede dvergen, men det hele får "et tragisk endelikt" for de involverte.



mandag 27. februar 2012

Cold Comfort Farm ~ Stella Gibbson

Cold Comfort Farm av Stella Gibbson, en komisk roman publisert i 1932 som parodierer de romantiserte og til tider tragiske forhold fra det enkle bondeliv som var populært å skrive om på den tiden, for eksempel av forfattere som Mary Webb, D. H. Lawrence, Sheila Kaye-Smith, Mary E. Mann, Jane Austen og Brontë søstrene (Wikipedia).

Flora Poste har fått en påkostet utdannelse, men den kan ikke brukes til å tjene til livets opphold da hun blir foreldreløs som tjueåring. Hun ønsker ikke å lære å arbeide, så hun avgjør at hennes eneste alternativ er å legge seg inn på slektningene på Cold Comfort gården; den fortapte slekten Starkadder.

Typisk nok har hvert av familiemedlemmene emosjonelle problemer oppstått av uvitenhet, hat eller frykt og gården er i svært dårlig forfatning. Flora, som på sin side er en fornuftig og urban kvinne, bestemmer seg raskt for å bruke moderne forstand i tilnærmingen til deres problemer og hjelpe dem til å tilpasse seg det tjuende århundre.

Ivrig går hun i gang og får virkelig gjennomført sine planer for hver Starkadder og andre som har befatning med familien. Det morsomme er nettopp den åpenbare henvisningen til karakterer i overnevnte romaner og hvor raskt problemene blir løst. Til slutt får alle det de mer eller mindre bevisst ønsker.

Boken fikk jeg ikke tak i på biblioteket, så jeg kjøpte den på nettet. Lenge siden jeg har lest en bok på engelsk, noe som ga mersmak - selv om det ble en del ord som måtte slås opp :)

'We are not like other folk, maybe,
but there have always been Starkadders at Cold Comfort Farm”