lørdag 23. februar 2013

Storm i juni ~ Irène Némirovsky

Irène NémirovskyIrène Némirovsky er best kjent for den posthumt utgitte romanen Suite Française, utgitt på norsk under tittelen Storm i juni, som beskriver hvordan folk i Frankrike opplevde okkupasjonen fra 4. juni 1940 og 1. juli 1941.

Som jeg har nevnt tidligere utgjør forordet i boken en historie i seg selv og som gjorde lesingen av boken spesielt dramatisk. Det handler om Irène Némirovskys liv og da hun i 1941 begynte å skrive på en roman som skulle skildre livene i Paris den måneden Frankrike ble invadert av Tyskland. Hun var allerede en suksessfull forfatter bosatt i Paris og hadde planlagt en serie på fem bøker, men kun Storm i juni og Dolce ble ferdig før hun ble arrestert og deportert til Auschwitz, der hun døde i 1942. Manuskriptet fikk hun gjemt unna i en koffert, som de to døtrene fikk berget. Først på 1970-tallet leste de morens manuskript og den eldste datteren, Denise Epstein, brukte mange år på å maskinskrive notatene og senere lagret på en datamaskin. Søstrene besluttet så å få boken utgitt, i Frankrike kom den ut i 2004, og på norsk ble den utgitt i 2006.

Familien Némirovsky flyktet fra den russiske revolusjonen i 1918 da Irène var tenåring. I Frankrike ble hun en anerkjent forfatter, men var nødt til å flykte fra Paris sammen med mann og barn til en landsby da landet ble okkupert.

I forordet får jeg vite at Irène Némirovsky tviler på at hun får fullført sitt store verk, og 3. juni 1942 skriver hun testamente og instrukser for barnas formynder. Hun har en fornemmelse om at hun ikke kommer til å overleve krigen, og skriver notater som hun kaller Notater om Frankrikes tilstand, samtidig som hun holder på med Storm i juni.

11. juli skriver hun til forlagsredaktøren: "Kjære venn [...] tenk på meg. Jeg har skrevet mye. Jeg går ut fra at det kommer til å bli posthume verk, men det får tiden til å gå." To dager etter blir hun arrestert.

Utgivelsen av romanen har sin egen historie: Formynderen flyktet med de to døtrene, og hadde med seg en koffert med fotografier, familiepapirer og det siste manuskriptet som var skrevet med små bokstaver for å spare på blekk og papir under krigen. I dette siste verket hadde Irène "trukket opp et nådeløst portrett av det veike, beseirede og okkuperte Frankrike". Et øyeblikksfoto av Frankrike og franskmennene, som Myriam Anissimov skriver i forordet.

Det er altså med dette som bakteppe at jeg leser romanen. Leser om menneskene som flykter fra Paris i Storm i juni, fra alle samfunnslag og hvordan krigen og Frankrikes sammenbrudd virker på dem. Dolce skildrer livet i en okkupert landsby, med fokus på enkeltskjebner. En tanke jeg noterte ned etter de to første innledende kapitlene samt forordet, er at jeg glad for at jeg bestemte meg for å være med på lesesirkelen. Det spørs om jeg hadde lest denne boken ellers, men likevel så jeg frem til å bli ferdig med den, starten var treg og det ble ikke bedre før i annen del. Og selv der kommer jeg ikke skikkelig innpå personene.

De to delene kan leses hver for seg, men etter å ha lest notatene fra notisboken til Irène Némirovsky skjønner jeg at Storm i juni kun er innledningen til et større verk. Delene henger sammen og karakterene skal være bindeleddet. I denne sammenheng trer de to bindene bedre frem, og jeg forestiller meg at å lese resten ville gitt en helt annen leseopplevelse.

"Det som knytter alle disse menneskene sammen, er tross alt tiden, utelukkende tiden. Er det nok? Jeg mener: Merker man dette båndet tilstrekkelig sterkt?"
- Fra notisboken, 24. april 1942
"Jeg tror at det som gir Krig og fred den vidden Forster snakker om, ganske enkelt er det faktum at boken i Tolstojs tanker bare var et første bind, som skulle etterfølges av Dekabristene. Det han gjorde ubevisst (kanskje, for jeg er naturligvis ikke sikker, jeg bare forestiller meg det) - nå ja, det har gjorde bevisst eller ubevisst, er svært viktig i en bok som Storm, og så videre. Selv om enkelte personer kommer frem til en konklusjon  må selve boken gi inntrykk av bare å være en episode...slik vår epoke i virkeligheten er, i likhet med alle epoker, naturligvis."
- Fra notisboken, 3. juli 1942

Det siste hun skriver er notater til tredje bind, Fangenskap: "Furutrærne rundt meg. Jeg sitter på den blå genseren min, midt i et hav av gjennombløtt og råttent løv etter nattens uvær, som på en flåte, med bena under meg. I vesken har jeg 2. bind av Anna Karenina, K.M.s dagbok og en appelsin.
[...] Det viktigste her, og det mest interessante, er følgende: Historiske og revolusjonære fakta, og så videre, må bare berøres lett, mens det som skal utdypes, er dagliglivet, følelseslivet og først og fremst den komedien dette utgjør."
- Fra notisboken, 11. juli 1942

Storm i juni av Irène Némirovsky
Oxford University Press, 2008
560 sider
Kjøpt, paperback

25 kommentarer:

  1. Jeg er akkurat ferdig med Storm i juni og skal begynne på Dolce nå. Det er godt å høre at det er flere som syntes starten gikk tregt, og ikke minst er det en lettelse å høre at det tar seg opp etter hvert. Jeg synes bakgrunnshistorien er sjeldent spennende og den overgår for min del selve romanen. Boken er absolutt verdt å lese, men likevel gleder jeg meg til å bli ferdig med den. Rart hvordan man kan synes at en bok er god, og fremdeles slite med å komme gjennom den.

    SvarSlett
    Svar
    1. Ja, Dolce er bedre - men som en introduksjon til det planlagt lange verket er Storm i juni bra, selv om den er treg. Akkurat det med at bakgrunnshistorien overgår selve romanen tenkte jeg også, så dramatisk at hun skrev på den samtidig som hun nærmest ventet på å bli arrestert!

      Slett
  2. Noteret for gjenlesning :)
    Takk :)
    Klem :)

    SvarSlett
    Svar
    1. Det er bra :)
      Sender klemmer tilbake :)

      Slett
  3. flott omtale :) denne må eg bare få lest snart :)

    SvarSlett
    Svar
    1. Takk for det, Mary-Anne!
      Les den snart :)

      Slett
  4. Denne kommentaren har blitt fjernet av forfatteren.

    SvarSlett
    Svar
    1. Har begynt på Dolce, og synes boka ble bedre når jeg leste ferdig forordet etter del 1, noe jeg altså ikke gjorde før del 1. Kun halvveis ble det lest, fordi jeg var så ivrig etter å komme i gang. Jeg synes det er sterkt at Irene N greide å skrive som dette, når hun sto midt oppe i det, og samtidig ante at hun kom til å lide en ublid skjebne.

      God kino.:)

      Slett
    2. Det var sterkt å lese at hun skrev på den samtidig som arrestasjonen var like ved! Og en fordel å ha lest forordet, for på den måten å se romanen i lys av at den ikke ble ferdig skrevet. Til og med de to delene i Storm i juni var heller ikke helt ferdige.

      Anna Karenina anbefales! En fantastisk filmopplevelse :)

      Slett
  5. Ønsker deg en flott helg i dette fantastiske været.

    SvarSlett
  6. Jeg har ikke vært med på denne månedens lesesirkel, men leser omtalene av denne boka med stor interesse! :) Noen bøker er viktige "i kraft av seg selv". Bakgrunnshistorien til forfatteren er uhyre sterk og spennende, kanskje det er derfor boka er inne på 1001-listen? Frister det med flere bøker av forfatteren?

    SvarSlett
    Svar
    1. Ja, denne boken er definitivt i kategorien viktig i kraft av seg selv, men Némirovsky skriver bra og hun var en vel etablert forfatter før hun startet på Storm i juni. Jeg tror det at romanen ikke ble ferdig gjør den vanskelig å lese, og hadde vi kunnet lese alle delene ville det gitt en annen opplevelse. Så ja, jeg kan godt tenke meg å lese en av de andre bøkene hennes :)

      Slett
  7. Det var spændende at læse, og jeg glæder mig over, at du også introducerer mig for forfattere, jeg ikke kender.

    SvarSlett
    Svar
    1. Jeg er glad for at du syntes det var spennende og at du får kunnskap om forfattere du ikke kjenner - det er interessant å få nye forfatterbekjentskap :)

      Slett
  8. Synes det er litt ironisk at delene jeg synes er mest spennende med denne boka kommer fra notatboka og ikke fra selve romanen. Kan hende romanen ville sett annerledes ut om hun hadde fått gjøre den ferdig til den helheten den skulle være, men det får vi jo aldri vite.

    SvarSlett
    Svar
    1. Ja, det er forfatterens egen historie som driver romanen. I alle fall lesingen av den. Jeg er overbevist om at det ferdige verket hadde gjort leseopplevelsen mye bedre, skjønt første del er og blir treg.

      Slett
  9. Så fint at du fokuserte på bakgrunnshistorien.
    Mye av det var helt nytt for meg og jeg skjønner godt at det
    gjorde lesinga sterkere. Jeg rakk heller ikke å være med denne måneden
    så nå kommer det an på dere andre sirkeldeltakere om jeg leser den
    forsinket, eller ikke -)

    SvarSlett
    Svar
    1. På mange måter var det bakgrunnshistorien som gjorde lesingen av selve boken så dramatisk. Uten den tror jeg ikke boken hadde gjort like sterkt inntrykk, men også det at forfatterens store verk ikke ble ferdig og uten helheten er det vanskelig å få en hel opplevelse. Håper du leser den, det er den vel verdt :)

      Slett
  10. Svar
    1. Indeed - you may have read it or not, but an very important book to have on the reading-list :)

      Slett
  11. Flott :-) For et liv hun har levet. Andre verdenskrig, alle som døde; tenkt hvor mange manus og forfattere som aldri fikk eller kommer noen gang til å bli lest. Sikkert mange, mange gode fremtidlige forfattere som døde den gang.

    Vondt.

    Jeg skal sette meg ned og studere de *utgitte* verkene hennes raskt, tror ikke jeg helt forstår om Storm i juni er en serie det er gitt ut bøker som burde leses før den.. Forstår at den er uferdig.

    SvarSlett
    Svar
    1. Ja, det er så mange historier som ikke har kommet frem! Jeg har nå lyst til å lese andre bøker av Némirovsky, spesielt ettersom Storm i juni på ingen måte ble ferdig.

      Slett
  12. Veldig god omtale! Dersom jeg ikke allerede hadde lest denne, så hadde jeg kastet meg over den nå. Jeg likte forresten boka veldig godt.

    SvarSlett
    Svar
    1. Takk for fin kommentar, Silje :)

      Slett